MÉLANCOLIQUE RODÉO: ENTREVISTAS

Toute la Culture – França – 02/10/2019

P: A palavra-chave na sua autobiografia, que aparece repetidamente, parece ser “Paradoxismo”. E isso, a partir do título Mélancolique Rodéo (Rodeio Melancólico). O leitor espera ler memórias, mas descobre um trabalho novo, mesmo que nada tenha sido inventado. Nós o descobrimos melancólico e sentimental enquanto você trabalha com  máquinas. A música que você cria nessas máquinas também é um paradoxo. Pode ser frio, mas é, pelo contrário, melancólico, sentimental e comovente.

JMJ: Não tenho nada a acrescentar (risos). Isso me emociona muito, porque este livro é em si um paradoxo. Ficamos presos quando começamos a escrever. Faço uma pequena turné, mas começo o livro com essa colaboração que tive com Anthony Burgess . Tivemos esse projeto, que nunca teve sucesso, para escrever este Winter Garden, que era uma espécie de suspense musical. E ele me explicou que, quando começou um romance, colocou os personagens em volta da mesa. Então ele começou a observá-los e eles começaram a ganhar vida. O que é interessante em qualquer obra de arte? É para ser surpreendido, e é de fato, finalmente, o pedido de desculpas do paradoxo. Ou seja: assistimos a um filme, seguimos uma história, olhamos para uma pintura e isso surpreende você. Leva você aonde você não achou que iria. O que é um paradoxo? Eu sempre gostei dessa idéia de reunir duas coisas que não se encaixam,  juntas. Mas quem faz isso 1 + 1 = 3! Também foi sobre o livro. Ou seja, para colocar em perspectiva meu avô, minha mãe, meus sintetizadores, China, tudo o que poderia acontecer comigo (onde tenho a impressão de ter vivido várias vidas), o que as pessoas não percebiam necessariamente em relação à minha carreira, era também o que eu queria colocar em perspectiva. E não há nada melhor em termos de expressão literária do que o paradoxo. Ser capaz de colocar coisas que, a priori, não andam juntas, mas que dará um resultado que, espero, será mais do que os dois elementos separados.

P: Em Mélancolique Rodéo, descobrimos que você era um pintor. O fato de ter abandonado a pintura em benefício da música, é um arrependimento ou continuidade?

JMJ: Quando digo que hesitei entre a pintura e a música, isso não é completamente verdade. Não sabia exatamente o que ia fazer. Na verdade, eu continuei os dois e em um determinado ponto a música assumiu. Não era realmente uma escolha. Mas, na verdade, o visual sempre esteve na minha fonte de inspiração, na minha maneira de trabalhar. Isso me ajudou muito a imaginar a cenografia dos shows, a me fazer a pergunta (em um momento em que poucas pessoas o faziam) de como criar uma performance de palco da música além de um show de jazz, música clássica ou outros. Na época, quando eu comecei a fazer shows incorporando muita tecnologia e técnicas visuais, grupos de rock como Stones, U2, etc … ainda são bandas de rock tradicionais que usam luzes tradicionais. Daí, além disso, suponho a reflexão de Mick Jagger, que veio ao Concert de la Concorde e me disse: “Eu nunca vi isso”. Foi um momento muito grande para mim. E de repente, a pintura que eu fiz em nome desse irmão imaginário (o que eu digo no livro) me serviu para continuar me expressando visualmente. No livro, estou falando do concerto de Christophe que eu dirigi. Era para mim mais do que um trabalho prático. Eu queria (e ainda quero) expressar o som através de palavras. Usar mais o som das palavras do que o seu significado. Está tudo bem. Então, finalmente, nunca desisti de pintar. Na verdade, era isso que eu queria lhe contar. Continuei de outra forma para me expressar visualmente.

P: Sua música é cinematográfica. Como você cria? Você tem imagens que acontecem com você? Ou sons?

JMJ: É muito estranho, porque para mim, sons são imagens. É difícil de explicar, mas nunca estou tão feliz (hoje mais do que nunca), e as pessoas ao meu redor sabem disso, para ir trabalhar. Passo horas trabalhando em sons. É um júbilo completo! Abordo os sons como fiz com a pintura: muito orgânico e tátil. E basicamente, eu não tenho necessariamente uma paisagem ou descrição que gostaria de ilustrar o som. Não é nada disso. É antes uma abordagem visual do som. É difícil dizer, mas é mais parecido quando você mistura cores. No nível visual, falo mais sobre pintura abstrata e não figurativa do que sobre pintura figurativa. Mas, finalmente, é muito, muito perto. Quando misturamos texturas etc … é um pouco o mesmo que mixagem, para mim, as formas de onda, os sons. E é esse tipo de abordagem do pintor, cozinheiro, que me deixa muito feliz. Ou seja, fazendo sons. Finalmente, é uma mistura muito especial do que ouço e do que imagino visualmente. Estas não são necessariamente coisas precisas. Não são paisagens ou coisas que gostaria de expressar, que provêm do visual ou do que vi. De fato, por trás dessa pergunta, surge outra pergunta: de onde vem uma ideia musical? Para mim, vem do som dos garfos, que ouvimos. E então, ao mesmo tempo, o som de buzinas na rua. E depois partes da conversa que temos juntos. Em uma extremidade da série ou filme de TV, que eu pude ver no dia anterior. E todos esses elementos, completamente aleatórios, darão à luz uma ideia (boa ou ruim) em um dia, uma semana, um mês. Finalmente, é como uma esponja, mas uma esponja frequentemente inconsciente. Mas também podemos estar em um estado de esponja consciente. Ou seja, ir picar e roubar o máximo de coisas que gostamos, ou não gostamos (pelo contrário), mas isso pode ser útil para inspiração. Por exemplo, eu sou louco, eu consumo muitos filmes e séries de TV. Visualmente, isso me inspira muito! Algo que segue na mesma direção é que eu preciso ir às exposições. Quando fui à Bienal de Veneza, fui com minha parceira Gong Li, porque ela estava apresentando um filme lá. Mas eu ainda escapei um dia para ir à Bienal, que é um dos lugares que eu tento nunca perder. Porque na minha opinião existem 90% de coisas que não são muito interessantes. Mas sempre há 10% … Como disse Salvador  Dali, sempre há coisas para riscar (risos). É exatamente isso (risos)!

P: Ao ler o livro, você pensa que, ao longo dos anos, décadas, poderia ter se trancado em uma torre de marfim. Percebemos no Mélancolique Rodéo como você está conectado ao mundo. Você costuma tocar em lugares onde simplesmente não vai bem. Para ser um verdadeiro artista, é preciso ser capaz de permanecer conectado ao tempo e à política? Porque senão a fonte está secando?

JMJ: No limite, é um assunto de filosofia. Eu tenho quatro horas (risos)! É uma pergunta interessante que eu nunca ouvi. Existe isso indo e vindo para um artista estar obrigatoriamente no que é chamado de torre de marfim. Ou seja, ter momentos de isolamento onde criaremos sozinho! Gong Li é a primeira pessoa que pode estar comigo dia e noite no estúdio. Não só não me incomoda, mas também me alimenta! Mas por outro lado, é impossível! Não posso trabalhar se houver pessoas por perto. É realmente complicado para mim. E assim, existe essa necessidade de solidão. Mas a solidão não significa necessariamente isolamento. E quando estou no estúdio por um tempo, quero estar no palco. E depois, quando estiver no palco por um tempo, quero estar no estúdio novamente. O que fazemos é necessariamente um reflexo da sociedade em que nos encontramos! Movimentos musicais, jazz, Bauhaus, impressionismo, futurismo, etc … Leonardo da Vinci e suas máquinas, é o reflexo do tempo! É o reflexo do tempo em que esses artistas se expressam! Claro, está relacionado a isso! E inevitavelmente, somos esponjas. E é verdade que a política, no sentido grego do termo, influencia a maneira como os artistas se expressam ao mesmo tempo . No que me diz respeito, a partir do momento em que faço os shows, fora das turnês, em locais públicos, eles não pode existir fora de um contexto político ou social. É por isso que esses shows têm um encanto que  espero ter  transmitido neste livro. É o oposto do show business! Esse tipo de projeto só poderia nascer em um país latino! Os anglo-saxões, em produção, são formatados de uma maneira totalmente diferente. É um trabalho. É uma indústria. As turnês devem ser formatadas dessa maneira. E a partir do momento em que fazemos um show onde não sabemos onde colocaremos o caixa, já será muito difícil! Vamos colocar a caixa em um local externo. Tudo será diferente. Os parâmetros são diferentes. É também por isso que você pode fazer coisas bem diferentes que não seria capaz de fazer em um tipo de produção privada. O que digo no livro é que o vínculo com a política se torna interessante e até empolgante. A reunião de prefeitos, chefes de estado, em relação a projetos muito “cineccita”. O circo nunca vai parar de me influenciar. E especialmente essa abordagem latina das coisas. Onde, até o último minuto, não sabemos se os shows serão realizados. Se conseguiremos sobreviver. E, finalmente, um pouco como Christo (artista gráfico)  a produção, a preparação dos shows e talvez tão interessante quanto o resultado em si.

P: Você acha que uma nova forma de música, que ainda não se pode imaginar, pode aparecer? Que uma música pode ser tocada e até composta por entidades que não seriam humanas?

JMJ: Temos que ter muito cuidado, porque, quando dizemos isso, vamos falar sobre transhumanismo, sobre aumento do homem, e essa é a inquisição.Se estivessemos no século XV e seriamos queimados como bruxas se dissermos essas coisas … Mas, na verdade, o que digo no livro … e é por isso que é um livro que pode ser melancólico mas não nostálgico, porque eu realmente não gosto de nostalgia como um sentimento … Gosto quando a nostalgia é poética, mas quando está ligada apenas a dizer “ontem foi melhor e amanhã será pior” não é verdade. No século XIX, as pessoas podiam morrer de resfriado, gripe, porque não havia antibióticos. Havia uma expectativa de vida de 40 anos. 90% do planeta estava morrendo de fome. Isso não significa que hoje tudo esteja perfeito, mas ainda assim é melhor do que há 150-200 anos atrás! Sempre existe essa ideia, geração após geração, desse medo, de um futuro distópico. Provavelmente porque está na carne do ser humano. Sabemos que não faremos parte deste futuro. Então o futuro é necessariamente sombrio. Eu acho que sem a psicanálise é isso mesmo! Na verdade, acho que a partir do momento em que as emoções, as sensações são de fato processos bioelétricos, bioquímicos de conexão no cérebro, e que a partir do momento em que as emoções são da química (sofisticada, mas da química), no dia em que podemos colocar essa química em equação, podemos muito bem imaginar que as entidades possam criar música, cenários originais, música de uma maneira original. E assim, seremos capazes (em vez de ter medo e imaginar um universo como Exterminador do Futuro) como criadores, aproveitá-lo e poder criar de uma maneira totalmente diferente! Penso que as evoluções que nos esperam ainda são muito mais importantes do que as que experimentamos. É interessante ver que quanto mais avançamos, mais evoluções e revoluções são drasticamente importantes. E mais perto.

P: O que você queria a todo custo para ter sucesso e a todo custo evitar com Mélancolique Rodéo?

JMJ: Não fiz nenhuma dessas duas perguntas ao fazer o livro. Eu acho que um artista, em geral, faz as coisas por ele primeiro. Não é muito legal, mas acho que é isso! E depois, quem me ama me segue! De fato, neste livro, eu fiz porque estava em sintonia com a ideia de fazer um livro (…). Espero que este livro possa alcançar as pessoas, mas, ao mesmo tempo, é outra maneira de se expressar. Como fazer uma música, como fazer um concerto. Eu não sou necessariamente um grande fã de autobiografias. Costumo achar que as autobiografias são um pouco decepcionantes porque são um pouco lineares. Tomo um exemplo e, além disso, é uma autobiografia que eu amei muito: a de Keith Richards. Keith Richards, quem é? Ele é o guitarrista da maior banda de rock do mundo, que usou drogas a vida toda. Finalmente, lemos isso! Mesmo assim,temos o contexto social da Inglaterra dos anos 50-60. Mas estamos em um universo familiar. O que tentei fazer com este livro é levar o leitor a algo inesperado. Ou seja, fazer algo diferente de contar a história do cara que produziu Oxygene. E grandes shows com laser.

Fonte: https://toutelaculture.com/livres/jean-michel-jarre-avec-melancolique-rodeo-jai-essaye-demmener-le-lecteur-dans-quelque-chose-dinattendu/?fbclid=IwAR3WQrLlLKMHI_wOhhmg2SAOx2D4ouWapCavqPBozlfuVNNDldxB6MZ1C1Q

Rádio RTBF – Bélgica  – 16/10/2019

Sobre lançar uma biografia

JMJ: Eu sempre pensei que meu primeiro livro, se houvesse um, seria um romance, mesmo sabendo que um primeiro romance é um reflexo disfarçado de sua existência. E então eu fui convencido a escrever … uma autobiografia.

Uma poesia particular e uma abordagem sólida das palavras:

JMJ: A oportunidade de compartilhar com os leitores os momentos inesperados, excepcionais, não iniciados, mas que chegaram. E atender a uma multidão de personagens,   João Paulo II, Mick Jagger, Salvador Dalí, Fellini, Lady Di … e as mulheres em minha vida.

O que você usou para escrever o livro ?

JMJ: Usei uma moderna máquina de escrever REMINGTON, escutando no bluetooth o som dos bons velhos tempos.

Fonte: https://www.rtbf.be/vivacite/emissions/detail_le-8-9/article_melancolique-rodeo-le-recit-extremement-intime-de-jean-michel-jarre?id=10343616&programId=4003&fbclid=IwAR0yQ5r_UaT3UaYTfyk_Q_ToNlXPh_8PMkjruWSho_In570AjrC5hCCyMf8

METRO – Bélgica – 11/10/2019

P: Quando alguém tem uma vida tão romântica quanto a sua, era uma obrigação contar isso?

JMJ: É uma pergunta real sobre a criação de um livro como este. Porque o que é sempre ambíguo em uma autobiografia é a parte do narcisismo. Como minha vida vai interessar a alguém? Eu queria escrever um romance por muito tempo. Eu não fiz isso por timidez. Mas a ideia de contar histórias com objetos me agradou por muito tempo. E então, eu disse a mim mesmo que tinha conhecido pessoas muito incríveis e que algo totalmente inesperado aconteceu comigo. Até hoje, eu tenho reuniões com personagens realmente românticos, começando com meu pai e minha mãe, que eram uma oposição emocional paradoxal. Pensei: ‘E se eu começasse por aí?’ Como a criação de um álbum, faça primeiro você mesmo. Não é um gesto egoísta, mas uma necessidade. Então comecei lá com a ideia de que os objetos me permitiriam romper com a cronologia clássica das autobiografias. Eu queria pular entre o passado e o presente. E isso me permitiu ter uma ambição romântica, contar uma história como uma ‘página do Turner

P: Como você escolheu esses objetos e momentos-chave?

JMJ: Quando trabalho com música, faço na forma de uma caixa de ferramentas. Coloquei muitos elementos e depois tento conectá-los um ao outro e não de maneira linear. Para este livro, eu disse a mim mesmo que abordaria isso através de objetos que são portais para determinadas fatias da vida. Passei muito tempo encontrando o pedido. Por exemplo, o prólogo foi o primeiro no meio do livro, mas eu o coloquei no começo porque queria entrar em algo mais fervilhante. É muito musical o que eu digo. Adoro livros formigantes como ‘Cem anos de solidão’ de Garcia Marquez ou Dostoiévski. Desde o início, entramos em um universo em um nível. Eu queria isso. E no final, fiz uma continuidade de todos esses elementos .

P: Ao ler este livro, descobrimos um verdadeiro talento como romancista. Você estava ciente disso?

JMJ: Sempre gostei de escrever e sempre tive uma facilidade para fazê-lo. Eu escrevi letras de músicas como: ‘Les Mots bleus’, ‘Les Paradis perdus’, ‘Faut pas rêver’, ‘Où sont les femmes?’, Etc. Mas escrever uma música não é o mesmo que um romance. Sempre tenho comigo os cadernos Moleskine cheios de anotações que me ajudaram menos do que eu pensava. Eu os estudei principalmente para me lembrar de detalhes. Percebi que me lembrava de muitas coisas ao longo do caminho.

P: Com um primeiro capítulo dedicado ao funeral de seu pai, o compositor Maurice Jarre, chegamos ao cerne da questão. Foi para perfurar diretamente o abscesso?

JMJ: Nem um pouco. Comecei no final em relação ao meu pai e depois voltei à infância e as razões pelas quais tive essa ausência, essa lacuna e esse espinho no coração que finalmente me permitiram me construir. de certa forma. Mas acima de tudo, por ser uma cena de filme, ela poderia estar em ‘The Big Lebowski’ ou em um Almodovar. Eu fui para o funeral com meu filho David e minha irmã Stéfanie. Sem nós, havia apenas mais uma pessoa para esse homem que ganhou três Oscars e uma estrela no Hollywood Boulevard. E descobri que o caixão de luxo que ele estava era alugando. Quando falei com a viúva, ela me disse que demoraria muito para queimar. Já é surreal. Depois fomos para a colina onde fica o crematório, e vimos nosso pai em uma caixa de embalagem, como poderíamos ter encontrado no supermercado, com os pés salientes. É um absurdo, mas quando é o nosso pai, é ainda mais triste e patético.

P: Você conheceu ótimos personagens a vida toda, mas desde muito cedo  como você conheceu Chet Baker ou John Cage ?

JMJ: Você pode pensar que nasci com uma colher de prata na boca, o que absolutamente não é o caso. Minha mãe estava em um lugar por onde John Cage estava passando. Ele colocou a mão na barriga dela quando ela estava grávida de mim e disse: ‘Tem um músico aí’. É bastante incongruente. Quanto a Chet Baker, minha mãe estava conversando com sua namorada no Le Chat qui Pêche. Durante esse período, fui a nesta casa, onde conheci pessoas como Don Cherry, Archie Shepp e Chet Baker. E nos meus nove anos, ele me toca uma peça só para mim, enquanto minha mãe está no andar de cima e nem sabe disso. Sempre que conto essa história, lembro-me do som da trombeta no peito. Foi a minha primeira emoção física do impacto do som no corpo. E isso é muito profundo. Então ele me disse ‘você vê, o que é importante na música é a melodia, mas principalmente para fugir para caçar sons’. É por isso que eu sempre pensei que havia uma estranha analogia entre jazz e música eletrônica. É uma busca dela, um desejo de sair da melodia, a fim de explorar as texturas .

Fonte: https://fr.metrotime.be/2019/11/10/must-read/la-vie-hors-norme-de-jean-michel-jarre-il-mest-arrive-des-choses-totalement-inattendues/?fbclid=IwAR35z4KorZMSodho04THW84ePK0GdMNzvAKBLXwmJyQ7vkaZBEY8SSy5ah8

Visits: 51